Английский язык a few a little правила. Few и little: разница, правила, примеры употребления. Какая разница между few и a few в английском языке
Известно, что английский язык по своей структуре сильно отличается от русского. Особую проблему для русскоговорящего населения, изучающего английский язык, составляют местоимения few и little. Разница между ними, несмотря на очевидный смысл, прослеживается далеко не сразу. Тем не менее ее вполне можно понять довольно быстро. Достаточно лишь проявить немного любопытства и терпения.
Исчисляемые и неисчисляемые существительные
А начать следует с того, что существительные в английском языке можно разделить на две категории: исчисляемые и неисчисляемые.
Классификация по исчисляемости в русском языке полностью совпадает с английским, поэтому, освоившись и научившись отличать друг от друга эти две группы существительных, можно сразу же перейти к изучению few и little и разницы между ними.
Когда используется few?
Few переводится как "мало". Его используют в сочетании с исчисляемыми (и только исчисляемыми) существительными.
Вот несколько примеров использования few в английских предложениях.
Пример | Перевод |
When I entered the room, I saw a few people sitting on the sofa and talking to each other very lovely | Войдя в комнату, я увидел несколько людей, сидящих на диване и весело разговаривающих друг с другом |
She found too few eggs in her fridge to cook a cake, so she decided to make an omlette | Она нашла слишком мало яиц в холодильнике, чтобы испечь пирог, так что решила приготовить омлет |
My girlfriend visited this town for so few times that she hasn"t noticed yet how much had it changed | Моя девушка приезжала в этот город так мало раз, что еще не заметила, как сильно он изменился |
It is the most unconvinient thing for all painters to see that there are too few pencils to draw something beautiful, but too many of them to buy a new set | Самая неприятная (неудобная) вещь для художника - видеть, что осталось слишком мало карандашей, чтобы нарисовать что-то красивое, но слишком много, чтобы купить новый набор |
Во всех четырех случаях слово few употреблялось с исчисляемыми существительными: люди, яйца, разы (поездки в город) и карандаши.
Когда следует использовать little?
Разница с few прослеживается напрямую: если до сих пор речь шла об исчисляемых существительных, то сейчас пойдет о неисчисляемых.
Вот несколько примеров употребления little.
Во всех четырех случаях использованы неисчисляемые существительные: счастье, молоко, чай и вода.
Разница между fewer и less
Эти слова являются сравнительной формой от уже рассмотренных в данной статье местоимений. Разница (few и little) сохраняется даже в сравнительной форме, а правило остается неизменным.
Выглядит это следующим образом.
Продолжая тему разницы (few и little), остается только сказать, что зубрить это правило бесполезно в большинстве случаев. Гораздо проще освоить его на примерах. Можно воспользоваться предоставленными в этой статье, но куда эффективнее будет придумать свои. Чтение также поможет при запоминании: устойчивые предложения, которые со временем откладываются в памяти старательного ученика, не требуют каждый раз заново вспоминать изученное правило и пишутся без ошибок, "на автомате".
В этой статье мы разберем, когда и как применять местоимения few, a few, little, a little, a lot of, some, any , названные красивым словом — quantifiers (квантификаторы). Часто они имеют одно и то же значение, но применение их в английском языке зависит от того, какой объект они описывают — то есть с каким существительным — исчисляемым или неисчисляемым они употребляются.
Схема употребления квантификаторов:
Подробности помогут освоить аудиоуроки из системы изучения иностранных языков LingQ , о которой рассказано в статье . Для удобства после каждого английского текста приведены русские переводы.
1. Квантификаторы little — few
Мы используем «a little
» с неисчисляемыми существительными, например:
У меня есть немного денег. Это означает: некоторое количество, не очень много.
Мы используем «a few
» с исчисляемыми существительными во множественном числе, например:
Я знаю несколько слов французского языка. Это означает: некоторое количество, не очень много.
Мы можем использовать «little
» и «few
» без «a
» , но в данном случае это означает «почти нет» или «почти ничего», например: Надо спешить, у нас мало времени.
Его английский язык очень хорош, он делает мало ошибок.
Мы можем также сказать «very little
» или «very few
» (очень мало), например:
Она очень тонкая, потому что она очень мало ест.
Я сделал очень мало ошибок в тесте.
И вот еще примеры с использованием «a little
» и «a few
«:
Я не могу купить это пальто сегодня: у меня очень мало денег.
Она ушла и вернулась через несколько минут.
Очень мало старых домов осталось на нашей улице.
Она дала нам немного воды, чтобы вымыть руки.
Они очень бедные и у них очень мало денег.
Я неплохо говорю по-немецки, а также немного по-испански.
Было очень мало людей в парке: он был почти пустой.
Можно мне немного молока в кофе, пожалуйста?
Я надеюсь, что вы думаете, что эти предложения гарантируют, что вы будете делать очень мало ошибок, говоря по-английски.
2. Квантификаторы much — many — a lot of
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ much , many , a lot of. Мы используем much с неисчисляемыми существительными, например: много времени, много кофе, много денег, много сахара. Мы используем many с исчисляемыми существительными, например: много книг, много месяцев, много лет, много друзей. Мы используем a lot of как с неисчисляемыми, так и с исчисляемыми существительными, например: много друзей, много сахара, много фотографий, много времени. Однако важно отметить, что:
1. Мы используем a lot of в основном в положительных предложениях, например: я пью много чая. Она несет много книг.
2. Мы используем much и many в основном в вопросах и отрицательных предложениях, например: Сколько денег у вас есть? У меня нет много денег сегодня. Сколько ошибок вы сделали в тесте? Я сделал не много ошибок, только несколько.
3. Мы можем использовать lots of вместо a lot of перед исчисляемыми существительными, например: У нее есть много друзей.
4. Мы можем использовать a lot без существительного и в данном случае мы используем его без частицы of , например: вчера я ел много.
5. Иногда much и a lot означают часто, например: Вы часто ходите в кино? — Нет, не очень. Да, я люблю фильмы; Я хожу в кино часто.
Еще примеры с использованием much , many и a lot : Я пью много кофе, а моя сестра пьет много чая. А как насчет вас, вы пьете много кофе? Я много людей здесь не знаю. Она сделала много ошибок. Было много еды на столе. Он говорит много, но делает мало. В холодильнике не так много молока. На скольких иностранных языках вы можете говорить? В нашем парке много деревьев. У меня есть деньги, но не много. Я прочитал много английских книг.
А как насчет вас: вы прочитали много английских книг?
3. Квантификаторы some — any
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ some и any . Мы используем some в положительных предложениях, как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми существительными, например: Мне нужно немного муки и немного масла, чтобы сделать торт. Они сделали несколько ошибок. Но смысл может отличаться: использование some с неисчисляемыми существительными означает «немного»; но использование some с исчисляемыми существительными означает ‘несколько’, например: Не много сахара, несколько книг. Мы используем any в отрицательных предложениях, например: У нас нет нисколько молока. Они не сделали ни одной ошибки. Мы также можем использовать any в большинстве вопросов (но не во всех), например: У тебя есть какие-либо словари? Была ли какая-то вода в стакане? Но обычно мы используем some не any в вопросах, когда мы предлагаем вещи, например: Не желаете ли кофе? Или когда мы просим какие-то вещи, например: можете ли вы одолжить мне немного денег?
И вот еще примеры использования any и some : В холодильнике есть немного масла, но совсем нет молока. Есть ли яйца? — Нет, яиц не осталось. На стене есть несколько фотографий. Хотите чаю? У тебя есть братья или сестры? Можно ли мне немного воды, пожалуйста? Можете ли вы говорить на каких-нибудь иностранных языках? У меня есть английские книги, но не много. Есть ли магазины на этой улице? — Да, есть несколько магазинов на этой улице. Они не сделал ни одной ошибки. А как насчет вас? Вы сделали ошибки? Я надеюсь, что вы не сделали ни одной ошибки.
Употребление местоимений few, a few, little, a little – не самая сложная тема в английской грамматике, поэтому мы разберемся с ней быстро и без лишних волнений.
Общий перевод слов few , a few , – ‘мало’ . В чем же тогда разница?
Few и a few употребляются исключительно с исчисляемыми существительными, little и a little – с неисчисляемыми . Few и little означают ‘мало’ , то есть недостаточно . A few и a little – ‘немного’ , но достаточно .
Таким образом получаем:
Few + исчисляемое существительное = мало …, недостаточно …
A few + исчисляемое существительное = несколько …., достаточно ….
Little + неисчисляемое существительное = мало …, недостаточно …
A little + неисчисляемое существительное = немного …., достаточно ….
То есть, вопрос о том, что использовать — (a) few или (a) little , отпадает после того, как вы определите, к какому слову относятся данные местоимения: если это исчисляемое существительное – используйте (a) few, если неисчисляемое – (a) little.
Рассмотри еще и на примерах.
Few – мало, недостаточно для дела
A few – мало (=несколько), но для дела достаточно.
I have few books for my dissertation. I need to go to the local library. – У меня мало книг для написания диссертации. Мне нужно посетить местную библиотеку.
Though the local library is not big and modern, I managed to find a few books for my dissertation. – Хотя местная библиотека не велика и не современна, мне все же удалось найти несколько книг для моей диссертации.
Little или а little?
– мало, недостаточно для дела
– немного, но для дела достаточно.
I have so little money. I even can’t afford this dress. – У меня так мало денег. Я даже не могу позволить себе это платье.
If I had a little money, I would get this dress. – Если бы у меня было немного денег, я бы заполучила это платье.
Only a few и only a little.
Запомните, при употреблении после only используется только a few или , хотя по значению мы зачастую получаем ‘мало’, ‘недостаточно’ .
I’ve only a few minutes, I should hurry not to miss the bus. – У меня всего несколько минут. Мне следует поторопиться, чтобы не пропустить автобус.
I’ve got only a little sugar so I can’t make this wonderful cake. – У меня совсем мало сахара, я не могу испечь этот замечательный торт.
Few, a few, little и a little в английском языке выступают местоимениями, указывающими на количество, с целью обозначить недостаток в чем-либо. Эти могут стоять в предложении как определяемое к существительному, так и независимо от него, самостоятельно.
В зависимости от формы употребления – используется или нет – количественные местоимения имеют разные значения. Различия эти заключают в себе, как правило, не только смысловую нагрузку, но еще и определенную оценку, которая обнаруживается в переводе.
Правила употребления
С существительными, которые имеют и единственное, и , а также в случае, когда существительное/местоимение только мыслится, его присутствие становится очевидным из контекста, используются местоимения few/a few.
При этом совершенно не имеет значения, каким образом существительное образует свое множественное число – для всех этих случаев правило будет действовать одинаково.
Например:
She went to the USA for a few months . – Она уехала в Америку на несколько месяцев.
Few of her friends had been in the USA . – Немногие из ее друзей были в Америке.
Местоимения little/a little используются в предложении с существительными неисчисляемыми. Правила употребления их и смысловое значение – абсолютно те же, что и для местоимений few/a few, и перевод их на русский язык также ничем не отличается.
Пример:
She stood in the USA a little last year . – В прошлом году она немного побыла в Америке.
When she first came to the USA, she little thought that she will stay there so long. – Когда она только приехала в Америку, она никак не думала, что останется там так долго.
Значение местоимения (перевод слова)
Как мы уже отмечали, местоимения few, little, a few и a little применяются с целью обозначения недостаточного количества чего-либо. Разница между ними проявляется лишь в контексте употребления их с существительными.
Так, few/a few употребляется с , а little/a little – с теми, которые имеют только единственное, или же только множественное число.
Однако существуют еще некоторые различия в значениях, которые зависят от формы, в которой употребляется местоимение, и создают некоторую разницу в переводе.
Местоимения few, little, употребляемые без неопределенного артикля, выражают значение «мало», «недостаточно» или «нисколько». Если они стоят с артиклем, то значение толкуется как «мало, но достаточно» или «немного».
При этом в первом случае в предложении, скорее всего, будет присутствовать, несколько негативный оттенок, во втором – нейтральный:
I can’t help you. I speak very little English . – Я не могу помочь вам, я очень мало знаю английский.
I can help you, I speak a little English . – Я могу помочь вам, я немного говорю по-английски.
Казалось бы, и в том, и в другом случае первая часть предложения подразумевает одно и тоже – я не очень хорошо говорю по-английски, моих знаний вряд ли хватит.
Однако, если в первом предложении оценочный факт – отрицательный, то во втором он несет положительную окраску, и это уже подразумевает употребление местоимения little с неопределенным артиклем a :
Сравнительная и превосходная степень
Местоимения few/a few образуют сравнительную и превосходную степень по всем правилам английского языка .
В случае же с местоимениями little/a little дело обстоит иначе:
- f ew ⇒ fewer ⇒ the few est – мало ⇒ меньше ⇒ меньше всего
- little ⇒ less ⇒ the least – мало ⇒ меньше ⇒ меньше всего
- a few/a little ⇒ more ⇒ the most – немного ⇒ больше ⇒ больше всего
Рассмотрим группу слов - few, a few, little, a little - которые описывают количество чего-то или кого-то. Т.е. эти слова сродни прилагательным, использующимся, как мы знаем, с существительными.
B употреблении few, a few, little, a little есть довольно прозрачные правила:
1) few и a few употребляются только с исчисляемыми существительными (т.е. теми, которые можно посчитать поштучно: люди, книги, яблоки, дома, стулья, ложки, и так далее). В то время как little/a little употребляются только с неисчисляемыми существительными (т.е. поштучно их, по разным причинам, не посчитать: вода, сахар, воздух, чай, любовь, свобода и т.п.)
2) few/little, без артикля «а» обозначают малое количество чего-либо; иногда эти слова используют, чтобы обозначить недостаточность количества. Например: «I have few friends here» - «У меня здесь мало друзей». В этом предложении подразумевается недостаточность…Или «I have little butter at home, we’d better buy more» - «У меня дома мало масла, нам лучше купить ещё».
А few/a little, в свою очередь, означают, что имеется какое-то количество чего-то, но при этом коннотации недостаточности нет. Самое близкое по значению русское слово - «несколько» (это если мы говорим об исчисляемых существительных, т.е. можно сказать «несколько бананов»(«а few bananas»), но нельзя сказать «несколько сахара», так что в этом плане английское правило и на наш язык распространяется).
Другие примеры, которые можно было бы привести: «а few words» - «несколько слов»; «a little milk» - «немного молока». Так что в случае с неисчисляемыми существительными, лучшее слово при переводе - «немного». Обратите внимание ещё раз, что в коннотации этих слов нет недостаточности. Молока, может, и немного, но нам хватит. Бананов несколько, но нам больше не надо.
Если подвести итоги, то можно так контрастировать эти 2 пары слов: A few/a little - несколько/немного; few/little - мало.
Кстати, и а few, и a little можно заменить одним словом - some. Однако, предыдущие слова более «продвинутые» и указывают на уровень владения языком говорящего. И не перепутайте слово little/a little с другим прилагательным, как например в «a little boy/a little girl», когда речь идёт о возрасте/размере, но не o количестве.
Один интересный нюан: если к слову а few добавить quite (quite a few), тогда значение меняется в противоположную сторону и переводится примерно как «довольно много». Например, «quite a few people» - «довольно много народу». Это применительно лишь к слову «а few»! К другим трём словам это не применяется. В некоторых случаях его можно просто заменить выражением «quite a lot of».